Prince of Grimm – Red Riding Hood (Translation)

The Prince of Grimm town Red Riding Hood Translation
グリム街の王子様 第一夜 レッドフッド
Seiyuu : 緑川 光 – Midorikawa Hikaru
Release Date : October 26, 2016
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : A new series that’s only been released this year and is still currently ongoing. This is one of Rejet’s “darker” themes and it’s quite interesting. This isn’t angsty, but it definitely is a bit strange. I like drama CDs (or stories in general) that can make me think about it even way after I’ve listened to it. This is probably one of my fave series from Rejet as a whole so far. However, it’s definitely not for everyone. It might even frustrate a few. I don’t know how the other CDs are going to go but so far I’ve only listened to Red Riding Hood and Cinderella’s.

A girl ends up in Grimm City in some way or another. While walking around at night, she gets ambushed by wolves who seem very intent on eating her up. She encounters Red Riding Hood at the same time as she was just about to get attacked. He saves her and takes her to his hideout. When things settle down, Red Riding Hood agrees to help the heroine go back to where she came from. She insists that everything is a dream… or is everything actually real?

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

Kuro Yoshiwara Melancholia Tensho Tatsuki (TRANSLATION)

Kuro Yoshiwara Melancholia Tenshou Tatsuki Translation
黒吉原メランコリア 第弐夜 天正タツキ
Seiyuu : 櫻井孝宏 – Takahiro Sakurai
Release Date : May 25, 2016
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : First of perhaps 2 translations I’ll be posting here for Kuro Yoshiwara? It definitely all depends on the next volume that I listen to if I’d like more of them translated and whatnot. For this Volume, we have Tenshou Tatsuki as one of the contenders in the Kuro Yoshiwara Game. His father is the General of the Imperial Navy, while he himself is ranked as a Commodore. However, time is against him and he needs Nanami’s help (the Main Character).

He has to manage to win the game that he was (unwillingly roped into or) invited to participate in as well as convince Nanami before it’s too late. This would be a difficult task unfortunately as Tenshou Tatsuki’s arrogant and domineering attitude is definitely working against him.

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

[Occultic Lovers] Onmyouji Maboroshi Yoruroku Waga Tenohira de Nemure – Shizuki (TRANSLATION)

Onmyouji Maboroshi Yoruroku Waga Tenohira de Nemure Shizuki Translation
– 陰陽師幻夜録 – 我が掌で眠れ Vol.1 熾月
Seiyuu : 下野 紘 – Shimono Hiro
Release Date : October 28, 2015
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : For the first volume of this series in Occultic Lovers, we have a brash and apparently lazy exorcist. One who thinks everything is troublesome (does that ring any bells for anybody? heh), but still saves the heroine from certain death right from the get go. She was trying to save a person from getting hit by an oncoming train but was surprised to find out that the train went straight through them and they were completely unharmed. Vengeful spirits abound in this drama CD and it’s up to Shizuki to protect the heroine from all this. However, he’s made her into his ‘tool’ as punishment for letting it escape and she now has to help him every time he receives an assignment from the Bureau of Onmyou.

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

Selling Used Drama CDs and Extra Badges

Hello Everyone!

It took me some time setting this up completely but I finally put up a shop for selling my used Drama CDs and extra badges. I’ll be adding different stuff in there in the future but for now I have Drama CDs and Badges from different Otoges or Drama CD characters. Please read the description carefully as well as the “About” page.

The shipping may seem really high if you only purchase one thing but if you buy more than one item, it’s a lot more worth it. I’d suggest getting several items for combined shipping. Please take note though that only the US & Canada shipping option has tracking. International is airmail only for now and is at your own risk. However, if you’d like a different shipping option, please contact me.

Click to go to the store!

Anyway, please help me by purchasing some of my old stuff. σ(≧ε≦o) It will all go towards extra funds for different things which will of course include more English Translations for Drama CDs and such.

I will definitely have much more stuff to sell… Especially badges. I also have a lot of acrylic keychains that I need to put up that I’ve purchased from Skit Dolce. They’re basically new and at least you know what you’re getting.~ It’s all randomized if you purchase it from there plus all the service charges from the forwarding companies add up really quick.

Yuugen Romantica Uchouten – Zakuro (TRANSLATION)

Yuugen Romantica Uchouten Zakuro Translation
幽幻ロマンチカ 有頂天 第参の謎 妖狐 ザクロ
Seiyuu : 櫻井孝宏 – Takahiro Sakurai
Release Date : June 15, 2016
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : Now that the heroine and Zakuro have fallen in love in the first installment of Yuugen Romantica, in this one they’ll be faced with a different type of challenge. Zakuro is plagued with what happened in the past and because of this, trouble is definitely close by. They now have to make sure they believe and have enough trust in each other to be able to make it through these new set of problems. Will their love be strong enough? Will the heroine be able to heal Zakuro’s heart once and for all? (I have not edited this translation so it may be different from the first season of this character. I don’t know when I’ll edit it just to let you know. >o< Just couldn’t find the motivation to do it. Sorry~)

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

Jigoku Onsen – Ranmaru ( Translation )

Kousen Koi Yuami Jigoku Onsen Gensenkake Nagashi Ranmaru Translation
黄泉戀湯浴み 地獄温泉~源泉かけ流し~ 参の湯 蘭丸
Seiyuu : 木村良平 – Kimura Ryohei
Release Date : June 22, 2016
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : Another translation for the Jigoku Onsen series! This time it’s Ranmaru. He is voiced by Ryohei Kimura. This guy’s range is just amazing and I just love how he always captures the character’s personality really well. Even if I don’t end up liking the character, I don’t really remember a time that he didn’t do a Drama CD character justice. Granted, it’s not like I listened to over 20 of his Drama CDs yet but I’ve been quite impressed with him so far.

This Drama CD’s plot is totally different from Kira’s. This time, the heroine was not sent by Enma to check anything out. Ranmaru sent out an invitation to the princess himself and she visited the bathhouse at his request. He has an ulterior motive, I wonder what it is?

Oh man, I’m normally not that crazy about shota (young boy type) characters but I think this was actually quite cute! Normally I am alright with them if they’re a bit pushy or slightly pervy so this was something I didn’t mind listening to, lmao. I liked this. I found it slightly weaker than Kira’s, but I suppose it’s a matter of preference. This is totally still worth listening to though and it’s a totally different set of issues that the characters in this CD face. Happy listening!~

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

Jigoku Onsen – Kira (TRANSLATION)

Kousen Koi Yuami Jigoku Onsen Gensenkake Nagashi Kira Translation
黄泉戀湯浴み 地獄温泉~源泉かけ流し~ 伍の湯 吉良
Seiyuu : 諏訪部順一 – Junichi Suwabe
Release Date : August 24, 2016
Purchase : Amazon JP

 

Please help support the company and do not download the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

If I ever find out that people are reposting or using these translations whether or not you are making money off it, I will cease posting anymore in the future. Please don’t ruin it for others.

Overview : The heroine is the daughter of the Lord of Hell, Enma. She was sent to a bathhouse that is being managed by a demon called Kira. Her main objective was to help with the investigation of this establishment as there have been a staggering amount of mysterious incidents that seem to be escalating as time passes. This Drama CD has easily become one of my favorites as of this moment. I personally really enjoyed listening to it as everything started to unfold.

I do hope you will enjoy this Drama CD as much as I have. I think this is the first time that I was truly impressed with Junichi Suwabe’s voice acting. If you have been on the fence about him, this might be the one that could win you over like it did with me, haha.

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

 

(more…)

Drama CD Translations Schedule

As I may have (or have not) mentioned it in other posts, but I was planning to share English translations on this blog. I’ve been looking for one more translator to have a more steady stream of updates and was thankfully able to find one. Hopefully things will be more on schedule now. 😀 Lately I’ve been getting into Drama CDs a lot more than I have ever expected to. I can’t believe it was only last August that I was anxious if I was even going to get into Drama CDs at all.

AND… as you may or may not have noticed, I’ve somewhat stopped almost any activity that had anything to do with Otome Games. Maybe Mystic Messenger broke me? Haha! Anyway, all Drama CD updates will be here : Drama CD Schedule. Here’s a list of CDs that I do have : Drama CD Collection. And here’s the master list to the Translations : Translations List. It will be separated by Seiyuu or Voice Actor. I think I’ll put up an About page for Drama CDs as there’s just been too much of a stigma surrounding this even though it’s been around for a very long time. I myself was one of those people who didn’t think much about them at first as well.

What could possibly be interesting about hearing people talk? Well, that’s the challenge right there, haha. What do they need to do to even keep people interested? I’ll be discussing it in the about page. (・∀・○) The link will remain inactive though until I’ve wrote it up, just in case you’re wondering why it’s not working, lol.

So here are the list of series that are definitely getting translated eventually. I am not 100% sure about the characters though as I can’t afford to get every single one commissioned. It’ll have to be ones that I find are interesting. However, if you do have any requests or suggestions, feel free to leave a comment below. I MAY consider it, no promises.

Yuugen Romantica
Yuugen Romantica Uchouten
Wakiden Ai (will not be until maybe closer to the end of the year though)
Jigoku Onsen (currently Kira’s Volume is being translated at this moment)
Tsukiyasha (currently Gento’s Volume is being translated as well)
Kuro Melancholia (probably will also be for next year)

The line-up is quite long at the moment so I’ll be updating the “Schedule” page time to time to let everyone know what else is getting translated. I will try not to jump around too many series to keep the list under control. Thank you~ ٩(ˊᗜˋ*)و

Nade Nade Another CD Yandere Akuma-chan ga Yoshi Yoshi (TRANSLATION)

Nade Nade Another CD Yandere Akuma-chan ga Yoshi Yoshi Translation
なでなで CD ANOTHER ヤンデレ悪魔ちゃんがよしよし
Seiyuu : 増田俊樹 – Masuda Toshiki
Release Date : July 15, 2015
Purchase : Amazon JP


Please help support the voice actors, artists and company by not downloading the Drama CD online. You can also buy pre-owned drama CDs at discounted prices at Yahoo!Japan as well. You can use Amazon Japan, shopping service agents and even forwarding services. I’m more than willing to help teach anyone how to get about doing this so feel free to ask me.

Note : PLEASE DO NOT REPOST. Linking to this page is OK, but don’t forget that you cannot distribute or copy the actual translation. I commissioned Saki of Mikorin.net to translate this and she did a wonderful job. Thank you so much!~

I am planning to keep posting the translations that I’ve paid for here so please do not copy and paste this on your website or social media.

Overview : Despite the title having the word “yandere”, it’s on the milder side. The Akuma (demon) in this Drama CD is indeed a yandere but nothing over the top. It had less 4-5 star reviews on Amazon mostly because of the name apparently being a bit misleading. So I suppose people who like hardcore yanderes will not be satisfied with this one.

As usual Masuda Toshiki was able to bring this character to life. The small personality shifts in his voice acting is very subtle but you can definitely feel that he indeed is a yandere despite being extremely happy-go-lucky. I think the story is pretty light to make you feel comforted after you listen to this CD. It’s supposed to give you the same feeling as if someone is patting your head.  My one big gripe is that the sound effects they used is pretty exaggerated so it may even seem a bit comical sometimes even though I don’t think it was meant to be. In any case, this CD is actually quite fluffy and happy happy. °˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°

To go to the Translation, please click on the “more” link down below.

(more…)